《道德经》第13章读后感
首先附上全文。
全文
宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下。得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身。及吾无身,吾有和患?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
翻译
受宠和遭辱都感到震惊,将受宠或遭辱看重得像是大祸临头。为什么受宠或遭辱都感到震惊?因为受宠是卑下的事。得到宠爱感到惊喜,失去宠爱感到惊吓,这就是受宠和遭辱都感到震惊。为什么将受宠或遭辱看重得像是大祸临头?我之所以感到大祸临头,是因为我看重自身。如果我不看重自身,我又有什么灾患呢?所以看重天下如同自身的人,才可以将天下寄托给他;爱惜天下如同自身的人,才可以将天下托付给他。
瞎想
这章以宠辱为开头,很明显是以宠辱若惊为反面,同时提出了一个不常被提及的观点:“宠为下”。一般认为受宠是好事,但其实不管是受宠还是收辱,都是地位低的人从比他高的人得到的反馈。按现在的话来说,我们都是互相平等的人,我有自己独立的人格,用不着别人被宠着,也不用受别人的侮辱。《道德经》对于统治者的观念由此句即可见一二,“人之所畏,不可不畏”同样也体现了这样的平等观点。
得到和失去都会感觉震惊,或是惊喜或是惊吓,这里的惊是一种心情的波动起伏的状态。至于我将宠辱视为大患,通过“宠为下”,也就可以理解了。说白了,不合理的宠辱其实都是不尊重人的表现。由此跑偏一句,所谓争宠,其实已经将自己放在了低人一等的地位。回到本篇,“吾所以有大患者,为吾有身”,宠辱若惊的最终原因还是看重自身,如果对自身的得失并不在意,也就不会在乎荣辱,如果不在乎荣辱,即使受宠或遭辱也不会在乎了,因此“及吾无身,吾有何患”。
最后两句,其实意义相同,重复强调,通过对前文的连接来看,即吾无身,以天下为身,这样的人才值得托付天下。而以天下为身,则吾有身,则开始重得失,是以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。
所以不可贵自身,亦不可无身,而当以天下为身。